季節と冠詞(やっぱり冠詞は、古い…

問題点だけの整理とする。

Spring has come.
春が来た。(冠詞なし:一種の固有名詞と理解していいか?)

I often go skiing in the winter.
冬にしばしばスキーに行きます。(この the は、一年という期間を想定し区切られた冬を意味しているのであろう。)

This room is cold in winter.
This room is cold in the winter.
この部屋は冬は冷たい。(この場合冠詞はあってもなくても正しい。the があるほうが古い用法)

I went to Tokyo in the winter of 1990.
1990年の冬に東京に行きました。(定冠詞は of1990 で制限されている為)

The leaves fall in autumn.
The leaves fall in the fall.
秋に葉が落ちます。(fall に定冠詞がついて autmun には付かないことに注意!アメリカ英語は古いから、古い用法のtheがついている。

I spent a summer in Tokyo.
東京でひと夏を過ごしました。(summer に”1つの”の意味を持たせるため a )





×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。